Перевод песни Adele Rumor Has It

Rumor Has It

She, she ain’t real,
She ain’t gonna be able to love you like I will,
She is a stranger,
You and I have history,
Or don’t you remember?
Sure, she’s got it all,
But, baby, is that really what you want?
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds,
You made a fool out of you,
And, boy, she’s bringing you down,
She made your heart melt,
But you’re cold to the core,
Now rumor has it she ain’t got your love anymore
[x2]
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
She is half your age,
But I’m guessing that’s the reason that you strayed,
I heard you’ve been missing me,
You’ve been telling people things that you shouldn’t be,
Like when we creep out and she ain’t around,
Haven’t you heard the rumors?
Bless your soul, you’ve got your head in the clouds,
You made a fool out of me,
And, boy, you’re bringing me down,
You made my heart melt,
Yet I’m cold to the core,
But rumor has it I’m the one you’re leaving her for
[x2]
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
All of these words whispered in my ear,
Tell a story that I cannot bear to hear,
Just ’cause I said it, it don’t mean I meant it,
People say crazy things,
Just ’cause I said it, don’t that mean I meant it,
Just ’cause you heard it
[x7]
Rumor has it, ooh
Rumor has it, ooh
But rumor has it he’s the one I’m leaving you for

Ходят слухи

Она, она не от мира сего,
Она не способна любить тебя так, как я,
Она незнакомка,
У нас с тобой есть история,
Или ты уже не помнишь?
Конечно, у неё столько достоинств,
Но, милый, разве это то, что ты хочешь?
Господи, твоя голова в облаках,
Ты выставил себя дураком,
И, дорогой, она принижает тебя.
Она растопила твое сердце,
Но ты холоден.
Теперь говорят, что ты её больше не любишь
[x2]
Такие ходят слухи
Так говорят
Такие ходят слухи
Так говорят
Она в два раза моложе тебя,
Я думаю, поэтому ты и сбился с пути.
Я слышала, что ты скучаешь по мне,
Ты рассказыва людям то, чего не должен был,
Например, что мы делаем, когда её нет поблизости,
Слышал ты такие слухи?
Господи, твоя голова в облаках,
Ты выставил меня полной дурой.
И, дорогой, ты огорчаешь меня.
Ты растопил моё сердце,
Но я холодна.
Теперь говорят, что ради меня одной ты оставляешь её.
[x2]
Такие ходят слухи
Так говорят
Такие ходят слухи
Так говорят
Все те слова, что ты нашептывал мне,
Рассказывают историю, которую я не могу слушать,
Ведь если я говорила что-то, это не значит, что я имела это в виду,
Люди зачастую говорят странные вещи,
Ведь если я говорила что-то, это не значит, что я имела это в виду,
Просто потому, что ты слышал это
[x7]
Такие ходят слухи
Так говорят
Но говорят, он тот, ради которого я бросаю тебя